文学巴士 www.wx84.cc,修龙阶无错无删减全文免费阅读!
卷三乾龙在乾107水岳钰的身份
廖宏水笑道:“小师弟不会是有化钢铁为水的功力吧?你尽量弄,组长跟师兄都不会说出去的。”
寒子笑道:“那个有些惊世骇俗,怕吓着你们两个老大,你们看看就知道了。”也不知为何,他的手上突然多出一个象手折扇一样大小的血红色的东西,云昊波两人还没有看清那是什么东西,只见一道光芒闪过,那东西便如同切豆腐一般将钢铁栏门切了下来,没有发出一点点声响。
云昊波和廖宏水被他这神奇的切割法给惊呆了,在他们的惊愕中,寒子飞快地将其余三个钢铁栏门切了下来。待云廖两人回过神来,他手里的那东西也不见了。
“哇靠,小师弟,刚才你手里是什么宝贝?太厉害了。还有,那么大的东西你收在哪里?为什么都看不出来?”廖宏水惊奇地问道。
寒子神秘地微笑道:“那自然是不能说的宝贝,师兄就不要问了。”
云昊波道:“好了,别说那么多,这三个通风口不知道分别通往什么地方,我们分头前往,保持联系。”说着他当先向左边那通风口慢慢爬去。
寒子就在中间那通风口前面,当下也钻了进去。廖宏水则是钻进了右边的那个通风口。
从这通风口进去之后倒是不再有钢铁栏门,但是弯弯曲曲之中他发现通风口是向下斜伸下去的,每过几十米便会分成一层,他估莫着下降了有近二十米之后,空气似乎比上面的浑了些,心想这难道是通往地底的吗?又前行了数十米,突然前面传来了人语声。
到了这里,他行进这间更加小心了,不过速度并没有减慢下来。那人语声越来越大了,听得出至少是三个人的声音,两男一女。不过由于受了换风器的声音的影响,听不清楚他们说些什么。
终于看到有一丝细细的灯光从下面透了上来,当下他伏了下来,将那针孔摄像头从灯光透上的小孔放了进去。他的两边眼珠分别戴着一个隐型眼镜,那是特制的网膜视屏器,能够通过调节来分辩图像。
“哇靠,果然是丰田就死这小子还有水岳钰这三八,还有一个人是谁?不认识。”调好之后,寒子把下面房间里的情况看得一清二楚。只见丰田九次坐在办公桌前的一张太师椅上,水岳钰则是面色冷峭地坐在右边的一张沙发上,样子十分端庄,还有一个中年j国人,看不清楚他的样子。
听到他们说的都是j国语言,寒子微微一笑,在腰间的调节器上轻轻一扭,那些j国语言通过电脑锌片的翻译之后直接变成了普通话传入了他的耳中,而且十分清晰。心想:“哇靠,这东西真是好用,以后便是不学外语,弄这么一个东西来戴上就能听得懂别人说什么,只不过不能把自己的意思话反过来翻译过去,有一些缺憾。”
... -->>
卷三乾龙在乾107水岳钰的身份
廖宏水笑道:“小师弟不会是有化钢铁为水的功力吧?你尽量弄,组长跟师兄都不会说出去的。”
寒子笑道:“那个有些惊世骇俗,怕吓着你们两个老大,你们看看就知道了。”也不知为何,他的手上突然多出一个象手折扇一样大小的血红色的东西,云昊波两人还没有看清那是什么东西,只见一道光芒闪过,那东西便如同切豆腐一般将钢铁栏门切了下来,没有发出一点点声响。
云昊波和廖宏水被他这神奇的切割法给惊呆了,在他们的惊愕中,寒子飞快地将其余三个钢铁栏门切了下来。待云廖两人回过神来,他手里的那东西也不见了。
“哇靠,小师弟,刚才你手里是什么宝贝?太厉害了。还有,那么大的东西你收在哪里?为什么都看不出来?”廖宏水惊奇地问道。
寒子神秘地微笑道:“那自然是不能说的宝贝,师兄就不要问了。”
云昊波道:“好了,别说那么多,这三个通风口不知道分别通往什么地方,我们分头前往,保持联系。”说着他当先向左边那通风口慢慢爬去。
寒子就在中间那通风口前面,当下也钻了进去。廖宏水则是钻进了右边的那个通风口。
从这通风口进去之后倒是不再有钢铁栏门,但是弯弯曲曲之中他发现通风口是向下斜伸下去的,每过几十米便会分成一层,他估莫着下降了有近二十米之后,空气似乎比上面的浑了些,心想这难道是通往地底的吗?又前行了数十米,突然前面传来了人语声。
到了这里,他行进这间更加小心了,不过速度并没有减慢下来。那人语声越来越大了,听得出至少是三个人的声音,两男一女。不过由于受了换风器的声音的影响,听不清楚他们说些什么。
终于看到有一丝细细的灯光从下面透了上来,当下他伏了下来,将那针孔摄像头从灯光透上的小孔放了进去。他的两边眼珠分别戴着一个隐型眼镜,那是特制的网膜视屏器,能够通过调节来分辩图像。
“哇靠,果然是丰田就死这小子还有水岳钰这三八,还有一个人是谁?不认识。”调好之后,寒子把下面房间里的情况看得一清二楚。只见丰田九次坐在办公桌前的一张太师椅上,水岳钰则是面色冷峭地坐在右边的一张沙发上,样子十分端庄,还有一个中年j国人,看不清楚他的样子。
听到他们说的都是j国语言,寒子微微一笑,在腰间的调节器上轻轻一扭,那些j国语言通过电脑锌片的翻译之后直接变成了普通话传入了他的耳中,而且十分清晰。心想:“哇靠,这东西真是好用,以后便是不学外语,弄这么一个东西来戴上就能听得懂别人说什么,只不过不能把自己的意思话反过来翻译过去,有一些缺憾。”
... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读