文学巴士 www.wx84.cc,母亲无错无删减全文免费阅读!
是动物,不是仅仅要吃饱肚子,我们希望过人的生活!——我们应该让敌人看到,他们强加于我们身上的苦刑一般的生活,一点也不能妨碍我们和他们一样聪明,而且还要超过他们!……”
母亲听着他的话,心里颤动起自豪感——确实说得有道理!
“吃饱的人多,正直的人少。”霍霍尔说。“我们应该从这种腐朽的生活沼泽朝着未来的真理王国架起一座桥梁。这才是我们的任务,朋友们!”
“斗争的时刻已经到了,再没有时间先把两手治好了!”维索夫希认可夫嗡声嗡气地反驳。
他们散会的时候,已经过了半夜。维索夫希认可夫和红发少年两个先,——这又让母亲觉得不快。
“为什么这么着急!”母亲一边冷淡地鞠躬,一边这样寻思着。
“你送我吗?那霍德卡?娜塔莎问。
“当然要送!”霍霍尔回答。
娜塔莎在厨房里面穿外套的时候,母亲对她说:
“都什么时节了,还穿这么薄的袜子!——要是你愿意,我给你打一双羊的,好吗?”
“谢谢了!彼拉盖雅·尼洛夫娜!羊袜子扎脚!”娜塔莎笑着回答。
“不,我给你打一双不扎脚的!”符拉索娃说。
娜塔莎微微眯起眼睛看着她,这样凝视使她觉得不好意思起来。
“请原谅我的冒昧,我是出于真心的!”母亲低声说。
“啊,你真是好人!”娜塔莎很快地握了握母亲的手,也同样低声回答。
“晚安,妈妈!”霍霍尔望着她的眼睛说,他弯子,跟着娜塔莎走进门洞里。
母亲望着儿子——他站在房门边微笑着。
“你在笑什么?”母亲很不自在地问。
“哦,我很高兴!”
“做娘的虽然又老又笨,可是要是好事我也懂得!”母亲面带慢色地嗔道。
“那就很好啦!”他搭话说。“请睡吧,时候已经不早了。”
“这就去睡!”
她绕着桌子忙活着,收拾了茶具,心里感到满足,甚至是由于畅快,身上出了一层汗,——她很高兴。因为一切都这样顺利地、平安地结束了。
“你做了一件大好事,巴沙!”她说。“霍霍尔非常可爱!
还有那个姑娘——嗬,她真聪明!她是干什么的?”
“小学教师!”巴威尔在房间里踱着步,简短地回答着。
“当了先生,——还这么穷!穿得真糟,——衣服全破了!这样很容易患伤风感冒。她的父母在哪里?”
“在莫斯科!”巴威尔说着,走到母亲对面站住,严肃地压低声音说:
“告诉你吧:她的父亲是个老板,做钢铁生意的,有好几所房子。因为她走了这条路,就被她父亲赶了出。她可是在不愁吃穿的家庭里长大的,从小矫生惯养,要什么有什么,但是现在啊,她得在夜里走七俄里,……独自一个人……”
这倒叫母亲大吃一惊。她站在屋子中央,惊奇地耸动着眉,毫不作声地望着儿子。过了一会儿,她低声追问:
“回到城里去?”
“回到城里去。”
“唉呀!不害怕吗?”
“她就是不害怕!”巴威尔苦笑了一声。
“为什么要这样?留她在这里过夜,——和我睡在一起就行了!”
“那不方便!明天早上这儿的人会看见她,这对我们没什么必要。”
母亲思索着朝窗外望了一下,低声问儿子:
“巴沙!我真弄不明白,有什么危险和值得禁止的呢?不是一点坏处都没有吗?”
母亲对此感到不解。她很想从儿子嘴里得到明白的答复。
他静静地望着她的眼睛,断然地回答道:
“坏处是没有。但是,在我们大伙前面,却有监牢在那儿等着。妈妈,你应当预先知道会有这样的事……”
她的两手战栗起来,她压低了声音说:
“也许……老天会保佑,总有法子可以避免的吧?……”
“决不会有的!”儿子亲切地说。“我不会哄骗你,没法避免!”
他面带微笑。
“请休息吧,够累的了。晚安!”
房间里只剩下她一个人了,她走近窗前,站在那望着街上。窗外又冷又黑。天空刮着风,从沉睡的小屋顶上吹下雪,打在玻璃上,像是有什么东西正在急切地细语,然后落到地上,卷起一团团干燥的白雪顺着街直滚。
“耶稣,可怜可怜我们吧!”母亲悄声低语。
在心田里,眼泪在沸腾,对于儿子那样镇静地、自信地说出的不幸的期待,觉得好像飞蛾一般,盲目地、可怜地在那里颤动。在她眼前,出现了一片平坦的白雪旷野。混着雪粉的白风,发出刺骨而尖厉的嚎叫,狂奔着,来回窜腾着。在雪野之中,只有一个青年姑娘的黑小的身影,拽曳般地在那移动。冷风绊缠她的脚,鼓起了她的裙子,冷得刺人的雪片,纷纷掷在她的脸上。行进非常困难,她的小脚陷进雪里,又寒冷又可怖。她的身体微微向前,——恰如昏暗的原野上面的一棵被秋风猛烈地吹打着的小草。她的右边,沼泽之上,森林如黑墙一样站在那里,光秃细长的白桦和白杨凄凉地摆动着。在遥远的前方,茫然地闪跳着城里的灯火。
“上帝啊!可怜可怜她吧!”由于恐怖母亲颤抖了一下,悄悄自语自语。
------------------
是动物,不是仅仅要吃饱肚子,我们希望过人的生活!——我们应该让敌人看到,他们强加于我们身上的苦刑一般的生活,一点也不能妨碍我们和他们一样聪明,而且还要超过他们!……”
母亲听着他的话,心里颤动起自豪感——确实说得有道理!
“吃饱的人多,正直的人少。”霍霍尔说。“我们应该从这种腐朽的生活沼泽朝着未来的真理王国架起一座桥梁。这才是我们的任务,朋友们!”
“斗争的时刻已经到了,再没有时间先把两手治好了!”维索夫希认可夫嗡声嗡气地反驳。
他们散会的时候,已经过了半夜。维索夫希认可夫和红发少年两个先,——这又让母亲觉得不快。
“为什么这么着急!”母亲一边冷淡地鞠躬,一边这样寻思着。
“你送我吗?那霍德卡?娜塔莎问。
“当然要送!”霍霍尔回答。
娜塔莎在厨房里面穿外套的时候,母亲对她说:
“都什么时节了,还穿这么薄的袜子!——要是你愿意,我给你打一双羊的,好吗?”
“谢谢了!彼拉盖雅·尼洛夫娜!羊袜子扎脚!”娜塔莎笑着回答。
“不,我给你打一双不扎脚的!”符拉索娃说。
娜塔莎微微眯起眼睛看着她,这样凝视使她觉得不好意思起来。
“请原谅我的冒昧,我是出于真心的!”母亲低声说。
“啊,你真是好人!”娜塔莎很快地握了握母亲的手,也同样低声回答。
“晚安,妈妈!”霍霍尔望着她的眼睛说,他弯子,跟着娜塔莎走进门洞里。
母亲望着儿子——他站在房门边微笑着。
“你在笑什么?”母亲很不自在地问。
“哦,我很高兴!”
“做娘的虽然又老又笨,可是要是好事我也懂得!”母亲面带慢色地嗔道。
“那就很好啦!”他搭话说。“请睡吧,时候已经不早了。”
“这就去睡!”
她绕着桌子忙活着,收拾了茶具,心里感到满足,甚至是由于畅快,身上出了一层汗,——她很高兴。因为一切都这样顺利地、平安地结束了。
“你做了一件大好事,巴沙!”她说。“霍霍尔非常可爱!
还有那个姑娘——嗬,她真聪明!她是干什么的?”
“小学教师!”巴威尔在房间里踱着步,简短地回答着。
“当了先生,——还这么穷!穿得真糟,——衣服全破了!这样很容易患伤风感冒。她的父母在哪里?”
“在莫斯科!”巴威尔说着,走到母亲对面站住,严肃地压低声音说:
“告诉你吧:她的父亲是个老板,做钢铁生意的,有好几所房子。因为她走了这条路,就被她父亲赶了出。她可是在不愁吃穿的家庭里长大的,从小矫生惯养,要什么有什么,但是现在啊,她得在夜里走七俄里,……独自一个人……”
这倒叫母亲大吃一惊。她站在屋子中央,惊奇地耸动着眉,毫不作声地望着儿子。过了一会儿,她低声追问:
“回到城里去?”
“回到城里去。”
“唉呀!不害怕吗?”
“她就是不害怕!”巴威尔苦笑了一声。
“为什么要这样?留她在这里过夜,——和我睡在一起就行了!”
“那不方便!明天早上这儿的人会看见她,这对我们没什么必要。”
母亲思索着朝窗外望了一下,低声问儿子:
“巴沙!我真弄不明白,有什么危险和值得禁止的呢?不是一点坏处都没有吗?”
母亲对此感到不解。她很想从儿子嘴里得到明白的答复。
他静静地望着她的眼睛,断然地回答道:
“坏处是没有。但是,在我们大伙前面,却有监牢在那儿等着。妈妈,你应当预先知道会有这样的事……”
她的两手战栗起来,她压低了声音说:
“也许……老天会保佑,总有法子可以避免的吧?……”
“决不会有的!”儿子亲切地说。“我不会哄骗你,没法避免!”
他面带微笑。
“请休息吧,够累的了。晚安!”
房间里只剩下她一个人了,她走近窗前,站在那望着街上。窗外又冷又黑。天空刮着风,从沉睡的小屋顶上吹下雪,打在玻璃上,像是有什么东西正在急切地细语,然后落到地上,卷起一团团干燥的白雪顺着街直滚。
“耶稣,可怜可怜我们吧!”母亲悄声低语。
在心田里,眼泪在沸腾,对于儿子那样镇静地、自信地说出的不幸的期待,觉得好像飞蛾一般,盲目地、可怜地在那里颤动。在她眼前,出现了一片平坦的白雪旷野。混着雪粉的白风,发出刺骨而尖厉的嚎叫,狂奔着,来回窜腾着。在雪野之中,只有一个青年姑娘的黑小的身影,拽曳般地在那移动。冷风绊缠她的脚,鼓起了她的裙子,冷得刺人的雪片,纷纷掷在她的脸上。行进非常困难,她的小脚陷进雪里,又寒冷又可怖。她的身体微微向前,——恰如昏暗的原野上面的一棵被秋风猛烈地吹打着的小草。她的右边,沼泽之上,森林如黑墙一样站在那里,光秃细长的白桦和白杨凄凉地摆动着。在遥远的前方,茫然地闪跳着城里的灯火。
“上帝啊!可怜可怜她吧!”由于恐怖母亲颤抖了一下,悄悄自语自语。
------------------