文学巴士 www.wx84.cc,钟馗是我把兄弟无错无删减全文免费阅读!
知道世间有这么个奇葩的高手,就琢磨着怎么能把他收到麾下,可老耿说菩萨罗汉都感化不了,这就有点棘手了。
可小菌人偷偷说了一句话,我马上茅塞顿开,忍不住笑出声来。
老耿疑惑地看着我:“你小子乐什么乐,疯了?”
我说:“咱俩打个赌,你信不信我能把他搞到手,而且让他服服帖帖。”
他马上表现出不屑的样子说:“天为什么这么黑,因为有牛在天上飞,牛为什么在天上飞,因为有个逗比在地上吹。我没有说你啊,就是感慨一下。”
“少废话,敢赌吗?”
“开玩笑,这有什么不敢赌的,就说赌什么?”
“当然是赌钱了。”
老耿搓着手说:“这个好,一百万怎么样?”
“一言既出。”
“驷马难追。”
我对可可和书雁说:“你们可听见了啊,到时候他要是敢不承认,咱就把他店抢了。”
可可笑着拿出一个手机说:“老公放心吧,我已经把你们的对话录下来了。”
老耿惊讶地说:“喂,李大小姐,你怎么变的这么市侩,以前可不这样?”
“嫁鸡随鸡嫁狗随狗呗,我们家里不富裕,有挣钱的机会当然不能放过。”
老耿笑着说:“呵呵,你们到时候别赖账就行。”他刚说完,脸色忽然一变,瞪着眼珠子看着我说:“靠,你小子不会是想。。。。。。不行,不行,这赌我不打了,我差点忘了你小子什么缺德事都能干得出来。”
“那不行,说好的。谢谢你给我提供这么宝贵的信息。”
老耿犹如泄气的皮球,蔫在椅子上:“算你狠,不过你吓唬吓唬就行了,可千万别真下死手,毕竟他身体里有佛骨舍利,华夏五千年,也就那么几个。”
“我听说舍利不就是结石吗,有那么珍贵吗?”
“结石?你能不逗吗?”
“我听说那些大德高僧一生恪守戒律,总是吃素,最容易得结石,火化之后结石留下就成了舍利,难道不是这样?”
老耿无语地说:“我真是为你的愚昧感到脸红。给你举几个简单的例子,当年金蝉子唐玄奘坐化之后,留下佛顶骨舍利,你说,你见过脑壳上长结石的?还有,鸠摩罗什你知道是谁不?”
我挠挠头说:“难道是少林祖师,一苇渡江那位?”
老耿彻底无语,都懒的搭理我。
书雁笑着说:“你说的那是达摩祖师。鸠摩罗什是东晋时期的高僧,也是历史上第一位把梵文经书翻译成中华文字的高人,他最有名的译作就是般若波罗蜜心经。他老人家在临终前曾发愿,若自己译文没有错误,死后焚尸其舌不坏。果然,在他老人家坐化之后,舌头完好无损,后人当做舍利,存于塔中。”
老耿说:“你看看,还不如你夫人呢。真想不通,林姑娘,这么没文化的人你也能看的上?”
书雁笑着说:“佛爷取笑了,他自然有他独特的魅力。”
老耿浑身一哆嗦:“肉麻死了。臭小子,听清楚了吧,你丫舌头上能长结石,充其量也就是口疮溃疡。告诉你,但凡舍利,都是那些高僧慧根的浓缩,你不懂就别瞎说,免的丢人。”
“意思是和妖怪的内丹一样呗?”
<... -->>
知道世间有这么个奇葩的高手,就琢磨着怎么能把他收到麾下,可老耿说菩萨罗汉都感化不了,这就有点棘手了。
可小菌人偷偷说了一句话,我马上茅塞顿开,忍不住笑出声来。
老耿疑惑地看着我:“你小子乐什么乐,疯了?”
我说:“咱俩打个赌,你信不信我能把他搞到手,而且让他服服帖帖。”
他马上表现出不屑的样子说:“天为什么这么黑,因为有牛在天上飞,牛为什么在天上飞,因为有个逗比在地上吹。我没有说你啊,就是感慨一下。”
“少废话,敢赌吗?”
“开玩笑,这有什么不敢赌的,就说赌什么?”
“当然是赌钱了。”
老耿搓着手说:“这个好,一百万怎么样?”
“一言既出。”
“驷马难追。”
我对可可和书雁说:“你们可听见了啊,到时候他要是敢不承认,咱就把他店抢了。”
可可笑着拿出一个手机说:“老公放心吧,我已经把你们的对话录下来了。”
老耿惊讶地说:“喂,李大小姐,你怎么变的这么市侩,以前可不这样?”
“嫁鸡随鸡嫁狗随狗呗,我们家里不富裕,有挣钱的机会当然不能放过。”
老耿笑着说:“呵呵,你们到时候别赖账就行。”他刚说完,脸色忽然一变,瞪着眼珠子看着我说:“靠,你小子不会是想。。。。。。不行,不行,这赌我不打了,我差点忘了你小子什么缺德事都能干得出来。”
“那不行,说好的。谢谢你给我提供这么宝贵的信息。”
老耿犹如泄气的皮球,蔫在椅子上:“算你狠,不过你吓唬吓唬就行了,可千万别真下死手,毕竟他身体里有佛骨舍利,华夏五千年,也就那么几个。”
“我听说舍利不就是结石吗,有那么珍贵吗?”
“结石?你能不逗吗?”
“我听说那些大德高僧一生恪守戒律,总是吃素,最容易得结石,火化之后结石留下就成了舍利,难道不是这样?”
老耿无语地说:“我真是为你的愚昧感到脸红。给你举几个简单的例子,当年金蝉子唐玄奘坐化之后,留下佛顶骨舍利,你说,你见过脑壳上长结石的?还有,鸠摩罗什你知道是谁不?”
我挠挠头说:“难道是少林祖师,一苇渡江那位?”
老耿彻底无语,都懒的搭理我。
书雁笑着说:“你说的那是达摩祖师。鸠摩罗什是东晋时期的高僧,也是历史上第一位把梵文经书翻译成中华文字的高人,他最有名的译作就是般若波罗蜜心经。他老人家在临终前曾发愿,若自己译文没有错误,死后焚尸其舌不坏。果然,在他老人家坐化之后,舌头完好无损,后人当做舍利,存于塔中。”
老耿说:“你看看,还不如你夫人呢。真想不通,林姑娘,这么没文化的人你也能看的上?”
书雁笑着说:“佛爷取笑了,他自然有他独特的魅力。”
老耿浑身一哆嗦:“肉麻死了。臭小子,听清楚了吧,你丫舌头上能长结石,充其量也就是口疮溃疡。告诉你,但凡舍利,都是那些高僧慧根的浓缩,你不懂就别瞎说,免的丢人。”
“意思是和妖怪的内丹一样呗?”
<... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读